L’interprétation simultanée oblige l’interprète à écouter et traduire simultanément. En raison du haut niveau d’effort psychologique et physique requis, les interprètes simultanés travaillent généralement en équipe, dans des cabines d’interprétation et avec l’équipement technique approprié.

Les services d’interprétation chuchotée sont également appréciés dans des cadres de communication plus restreints tels que les négociations politiques ou commerciales. L’interprète est alors généralement assis juste derrière son client et lui chuchote simultanément ce que le partenaire de négociation dit dans la langue source.

Skrivanek sera ravie de vous fournir des interprètes simultanés professionnels qui disposent de nombreuses années d’expérience dans ce domaine de l’interprétation qui est très exigeant pour le cerveau humain.

Comme l’interprétation simultanée implique souvent des dépenses techniques et personnelles élevées (deux interprètes simultanés ou plus sont généralement employés pour chaque événement), une phase de planification plus intense est requise afin de remplir parfaitement vos objectifs. Contactez-nous afin de faire de votre conférence un immense succès !

Plus de 20 ans d’expérience !

 
Nous livrons des traductions professionnelles conformément aux normes de qualité les plus élevées

+ de 3

 
millions de mots traduits en 2016

100%

 
de nos clients sont prêts à nous recommander

30%

 
passent leurs commandes exclusivement chez nous

Ce que nos clients disent de nous:

Nous sommes un client très récent. Première traduction très rapide. Nous espérons acquérir une bonne collaboration.

Poursuivre avec ce même niveau de service et de qualité. Bravo à vous.

Très satisfait jusqu’à présent!

Il m’arrive de travailler avec d’autres entreprises par obligation – quand j’ai le choix je travaille avec vous principalement.

Bonnes traductions, bonne qualité qui, en ce qui nous concerne, est meilleure que celle des bureaux de traduction avec lesquels nous avons travaillé auparavant.

178