Lokalisering
Website lokalisering
Wij passen uw website aan een specifieke doelmarkt aan – zowel taalkundig als technisch!
Lees meer!
Software lokalisering
Wij lokaliseren de gebruikersinterface van uw software, zodat u deze wereldwijd kunt verkopen!
Lees meer!
Afbeelding lokalisering
De grafische lokalisering van uw product is beslissend voor de koop!
Lees meer!
De term lokalisering – veelal afgekort tot L10n – beschrijft op het gebied van software engineering de vertaling en aanpassing van websites, softwareprogramma’s, e-catalogi, gebruikersinterfaces, online-hulp etc. aan internationale markten. Met name de lokalisatie resp. naleving van de op de doelmarkt geldende wetgeving is belangrijk, zodat uw product daar met succes kan worden verkocht. Skrivanek beschikt over professionele lokalisatieteams bestaande uit ervaren vertalers, correctoren, projectmanagers en softwareontwikkelaars voor meer dan 40 taalcombinaties.
Wat moet er worden gelokaliseerd?
- Tijdzone
- Valuta
- Berekeningsformules
- Maateenheden
- Toetsenbordtaal
- Visueel design
- Complete navigatiestructuur/logica
- Interpretatie van diagrammen
- Landspecifieke wetgeving
Meer dan 20 jaar ervaring!
3+
miljoen vertaalde woorden in 2018
100%
van onze klanten zou ons aanbevelen
30%
van onze klanten werkt uitsluitend met ons samen
Wat onze klanten over ons zeggen
