Op zoek naar een beëdigd vertaler?
Wij werken met beëdigde vertalers die moedertaalspreker zijn en hun vertaalprojecten op het hoogste niveau realiseren, met behulp van moderne hulpmiddelen en met veel ervaring en taalvaardigheid.
Hebt u een betrouwbare, nauwkeurige beëdigde vertaling van officiële documenten nodig? Dan bent u bij Vertaalbureau Skrivanek aan het juiste adres! Wij bieden professionele taaldiensten en hebben de expertise om beëdigde vertalingen te leveren in Nederland en België. Ons ervaren team van beëdigde vertalers is gecertificeerd volgens de normen van de lokale autoriteiten, zodat uw documenten voor elk officieel doel kunnen worden gebruikt. Dankzij ons uitgebreide netwerk kunnen wij een snelle en stipte levering van kwaliteitsdiensten garanderen. U kunt er zeker van zijn dat u met Skrivanek alleen de beste resultaten krijgt als het gaat om beëdigde vertalingen!
Skrivanek – uw officiële documenten zijn bij ons in de beste handen!
HEBT U EEN BEËDIGDE VERTALING NODIG?
Moet u een document, foto of digitale versie (scan van een document) laten vertalen? Wij kunnen u helpen met een officiële vertaling in uw doeltaal. Een beëdigde vertaling wordt altijd voorzien van een verklaring, handtekening en stempel van de vertaler. Dit garandeert de kwaliteit van de service en bevestigt dat de vertaalde documenten waarheidsgetrouw en geldig zijn. Beëdigde vertalingen zijn nodig voor indiening bij autoriteiten, ambassades, notarissen en andere officiële instanties. Bent u op zoek naar een beëdigd vertaler voor de officiële vertaling van uw documenten? Laat u adviseren door Skrivanek. Wij werken samen met een groot aantal gespecialiseerde professionals en vinden altijd de juiste beëdigde vertaler voor u.
WANNEER IS EEN STANDAARDVERTALING NIET VOLDOENDE?
Wanneer u uw bedrijf registreert of solliciteert naar een baan, een belangrijk contract ondertekent of een geboorte- of onderwijsakte moet overleggen, is een gewone vertaling niet altijd voldoende. In zulke gevallen is een beëdigde vertaling meestal noodzakelijk en verplicht. Het strengere verificatieproces kan het proces ingewikkelder maken, maar Skrivanek kan het voor u vereenvoudigen met speciaal op uw behoeften afgestemde diensten in de bron- en doeltaal die u nodig hebt, en zelfs meerdere bron- en doeltalen. Wanneer u juridisch bindende documenten laat vertalen, verlangt u uiteraard een nauwkeurig resultaat dat de integriteit van het document waarborgt. Wanneer u Skrivanek opdracht geeft voor een beëdigde vertaling, kunt u er zeker van zijn dat u een nauwkeurige vertaling van hoge kwaliteit ontvangt.
HEB JE NOG VRAGEN? AARZEL DAN NIET OM CONTACT MET ONS OP TE NEMEN.
WAT IS EEN BEËDIGDE VERTALING?
Een beëdigde vertaling is een vertaling waarbij de vertaler extra stappen moet ondernemen om de nauwkeurigheid van zijn werk te bevestigen. Dit kan een schriftelijke bevestiging zijn dat het document correct is vertaald, en het kan ook inhouden dat referenties worden gecontroleerd bij een officieel instituut voor extra zekerheid. Beëdigde vertalingen worden in veel professionele contexten gebruikt, zoals het verstrekken van documenten voor officiële doeleinden als immigratie, het oprichten van een bedrijf in het buitenland of het vertalen van documenten voor een rechtszaak. Wanneer nauwkeurigheid essentieel is, kunnen beëdigde vertalingen een uitstekend hulpmiddel zijn om te voldoen aan internationale communicatienormen.
WIE MAG BEËDIGDE VERTALINGEN MAKEN?
Niet elke vertaler is een beëdigd vertaler, want er zijn bepaalde kwalificaties en vereisten waaraan moet worden voldaan om beëdigde vertalingen te mogen maken. Om beëdigd vertaler in Nederland of België te kunnen worden, moet een vertaler voldoen aan bepaalde opleidings-, ervarings- en integriteitseisen. Als aan al deze criteria wordt voldaan, kunnen degenen die bevoegd zijn om hun vertalingen voor de rechtbanken en autoriteiten in Nederland of België te beëdigen onpartijdige en nauwkeurige vertaaldiensten van hoge kwaliteit leveren.
WAT IS HET VERSCHIL TUSSEN EEN BEËDIGD VERTALER EN EEN GEWONE VERTALER?
Een beëdigd vertaler is een gekwalificeerde professional die door een officiële overheidsinstantie gemachtigd is om belangrijke documenten te vertalen (beëdigde vertaling van officiële documenten). Hij of zij moet zich houden aan een strikte gedragscode en ethiek en is verantwoordelijk voor de gevolgen van onjuistheden in zijn of haar vertalingen. Gewone vertalers daarentegen hebben een dergelijke certificering niet, dus hun vertalingen zijn geschikt voor informele documenten zoals brieven, e-mails, marketingteksten enz. Het belangrijkste verschil ligt in de functie die het vertaalde document uiteindelijk moet vervullen.
Gewone vertalers en tolken hoeven niet aan dezelfde eisen te voldoen, maar de kwaliteit van hun vertalingen verschilt niet van die van een beëdigde vertaling. Hun teksten hebben echter een andere functie en worden op andere gebieden gebruikt.
Of u een beëdigde of een standaardvertaling nodig hebt, hangt uiteindelijk af van het type document in kwestie. In sommige gevallen kan een beëdigde vertaling nodig zijn, terwijl in andere gevallen een standaardvertaling volstaat. Een gesprek met Skrivanek als vertrouwde leverancier van vertaaldiensten kan u helpen bepalen welke dienst beter geschikt is voor uw specifieke projectvereisten.
TYPISCHE DOCUMENTEN DIE VAAK BEËDIGD VERTAALD MOETEN WORDEN VOOR INDIENING BIJ DE AUTORITEITEN:
- Adoptiepapieren
- Akten: geboorteakte, huwelijksakte, overlijdensakte
- Apostilles
- Attesten
- Certificaten
- Contracten en andere zakelijke documenten
- Deskundigenverklaringen
- Diploma’s
- Echtscheidingspapieren
- Gerechtelijke uitspraken
- Identiteitspapieren
- Medische rapporten
- Notariële akten
- Octrooiaanvragen
- Rijbewijs
- Statuten
- Uittreksel uit het handelsregister
- Verklaring van goed gedrag
- Verklaring van ongehuwdheid
De legalisatie van documenten is vaak cruciaal om de authenticiteit en geldigheid van de gepresenteerde documenten formeel te bewijzen. Het kan nodig zijn om ze te legaliseren bij Buitenlandse Zaken en mogelijk zelfs de gerelateerde Ambassade.
BEËDIGDE VERTALINGEN ONLINE
Skrivanek biedt u een geavanceerde oplossing voor al uw beëdigde vertaalbehoeften. Onze professionele vertalers werken in elke talencombinatie en garanderen snelle doorlooptijden zonder concessies te doen aan nauwkeurigheid of kwaliteit. Wij bieden beëdigde vertalingen voor een breed scala aan onderwerpen, van juridische documenten en octrooien tot persoonlijke documenten zoals geboorteakten. Met onze online beëdigde vertaaldienst wordt alles veilig en betrouwbaar afgehandeld, zodat u er zeker van kunt zijn dat de vertaling van uw documenten in goede handen is.
Met de beëdigde online vertalingen van Skrivanek kunt u snel en gemakkelijk de vertaling van officiële documenten krijgen die u nodig hebt. Het indienen van uw documenten is ook eenvoudig – upload gewoon een digitale kopie of scan als u die hebt, of maak een foto vanaf uw smartphone of tablet als u die niet hebt. En wacht vervolgens onze beëdigde vertaling per e-mail af – eenvoudig en veilig. Met de handtekening en stempel van de vertaler of een gekwalificeerde elektronische handtekening voldoen de beëdigde vertalingen van Skrivanek aan alle eisen voor authenticiteit, nauwkeurigheid en kwaliteit.
WIJ BIEDEN BEËDIGDE VERTALINGEN IN DE VOLGENDE TALEN:
- Albanees
- Arabisch
- Armeens
- Bengaals
- Bosnisch
- Bulgaars
- Chinees
- Dari
- Deens
- Duits
- Engels
- Ests
- Farsi
- Fins
- Frans
- Georgisch
- Grieks
- Hebreeuws
- Hindi
- Hongaars
- Italiaans
- Japans
- Kazachs
- Koreaans
- Kroatisch
- Lets
- Litouws
- Macedonisch
- Moldavisch
- Mongools
- Montenegrijns
- Nederlands
- Noors
- Oekraïens
- Oezbeeks
- Pasjto
- Pools
- Portugees
- Roemeens
- Russisch
- Servisch
- Sloveens
- Slowaaks
- Spaans
- Thais
- Tigrinya
- Tsjechisch
- Turkmeens
- Turks
- Urdu
- Vietnamees
- Vlaams
- Wit-Russisch
- Zweeds
Wat onze klanten over ons zeggen
Nous sommes un client très récent. Première traduction très rapide. Nous espérons acquérir une bonne collaboration.
Poursuivre avec ce même niveau de service et de qualité. Bravo à vous.
Très satisfait jusqu’à présent !
Il m’arrive de travailler avec d’autres entreprises par obligation – quand j’ai le choix je travaille avec vous principalement.
Bonnes traductions, bonne qualité qui, en ce qui nous concerne, est meilleure que celle des bureaux de traduction avec lesquels nous avons travaillé auparavant.