Vous avez besoin d’une traduction professionnelle portugais-français ou français-portugais ? – nous la réalisons pour vous !
LES TRADUCTIONS ET L’INTERPRÉTATION SONT CERTIFIÉES ISO/span>

Vous avez besoin d’une traduction professionnelle portugais-français ou français-portugais ? – nous la réalisons pour vous !

LES TRADUCTIONS ET L’INTERPRÉTATION SONT CERTIFIÉES ISO
NOS TRADUCTEURS FRANÇAIS-PORTUGAIS, PORTUGAIS- FRANÇAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !
QUELS SONT NOS SERVICES ET NOS PRODUITS ?
Nous proposons des traductions professionnelles spécialisées du portugais vers français et inversement. Tous nos traducteurs et traductrices spécialisés sont des experts dans leur domaine respectif. Ce sont des locuteurs natifs de la langue cible. Le contenu, le style et la complexité de votre texte source sont vérifiés par des spécialistes de la langue source.
Avec notre aide, les différences culturelles ne doivent plus constituer des obstacles, mais être considérées comme un enrichissement. Nos traducteurs de portugais sont des experts dans leur domaine respectif.
Vous recherchez des spécialistes linguistiques dans d’autres combinaisons de langues ? Vous avez besoin d’aide ou de plus d’informations ? Nous sommes à votre disposition. Nous ne travaillons pas seulement avec des traducteurs spécialisés en portugais, mais aussi, entre autres, avec des traducteurs spécialisés en anglais, par exemple anglais-français.
NOTRE OFFRE EST FAITE SUR MESURE
Skrivanek a développé une offre unique en son genre, adaptée aux besoins individuels de nos clients. Notre équipe expérimentée de linguistes, de chefs de projet et de consultants s’efforce de répondre à vos besoins linguistiques et de garantir le bon déroulement de vos projets, quelle que soit leur taille ou leur complexité. Skrivanek s’engage également à fournir un service client exceptionnel pendant chaque projet et au-delà. Vous pouvez compter sur Skrivanek pour vous fournir une expérience de qualité et des résultats spécifiquement adaptés à vos besoins.
EN TANT QU’AGENCE DE TRADUCTION, NOUS OFFRONS DES SERVICES LINGUISTIQUES DE LA PLUS HAUTE QUALITÉ AFIN D’AIDER NOS CLIENTS À DÉVELOPPER LEURS ACTIVITÉS ET À COMMUNIQUER EFFICACEMENT DANS LE MONDE ENTIER.
NOS TRADUCTEURS FRANÇAIS-PORTUGAIS, PORTUGAIS- FRANÇAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !
DEPUIS PRÈS DE 30 ANS, GRANDES ET PETITES ENTREPRISES NOUS FONT CONFIANCE POUR LEUR FOURNIR UN TRAVAIL DE QUALITÉ ADAPTÉ À LEURS BESOINS.

NOS CLIENTS SATISFAITS SONT NOTRE CARTE DE VISITE

Les traductions en portugais sont effectuées par des traducteurs possédant une vaste expérience du secteur et des connaissances spécialisées dans le domaine concerné (médical/pharmaceutique, financier, juridique, etc., selon les besoins du client).
Afin de transmettre avec précision le message contenu dans le contenu tout en préservant la cohérence avec le texte source, il est nécessaire de faire appel à un traducteur portugais français qualifié et du dictionnaire approprié au corpus. Notre longue expérience vous donne l’assurance que vous serez satisfait du résultat des services de traduction fournis.
Si vous êtes à la recherche d’un professionnel maîtrisant couramment le portugais, vous êtes à la bonne adresse – notre offre comprend des services complets de traduction du français vers le portugais et du portugais vers le français. Nous traduisons également à partir de toute autre langue de notre offre vers le portugais et inversement.
LA TRADUCTION PORTUGAIS-français EST NOTRE SPÉCIALITÉ !
Notre offre s’adresse aux entreprises de tous les secteurs (y compris les secteurs spécialisés tels que l’industrie, la technique, la médecine/pharmacie, le droit et bien d’autres). Nous traduisons des contrats, des documents d’entreprise, des factures, des catalogues, des slogans publicitaires, des rapports, des correspondances commerciales, des correspondances avec les autorités, des actes juridiques, des procurations, des formulaires, des applications, et d’autres documents, y compris des documents textuels confidentiels.
Nos traducteurs et traductrices français et portugais veillent non seulement à l’exactitude de la traduction (par exemple en ce qui concerne les mots, les phrases, les expressions et la grammaire), mais aussi à l’efficacité du texte, au style approprié de chaque mot et caractères ainsi qu’à l’adaptation au contexte culturel.
Au-delà du français et du portugais nous offrons beaucoup d’autres langues comme italien, chinois, grec, allemand, espagnol….



QUALITÉ DES TRADUCTIONS
L’efficacité est au cœur de nos traductions. Tout service que nous fournissons est transparent, fiable et satisfait les demandes des clients les plus exigeants. Nous avons des attentes élevées et sommes fiers de pouvoir garantir la qualité de notre marque. L’amélioration continue fait depuis toujours partie de nos principes fondamentaux. Nous sommes guidés par les ambitions du client, notre travail nous plaît et nous le traduisons en résultats dans la langue cible qui vous plairont.
NOTRE ÉQUIPE
Notre travail est notre carte de visite, il allie la passion, une approche qui cherche à répondre aux besoins de l’époque exigeante dans laquelle nous vivons et une vocation à l’excellence, quelle que soit la complexité de la mission. Notre équipe comprend des linguistes très motivés, des relecteurs (de langue maternelle française et japonaise), des chefs de projet et des spécialistes de la PAO, tous désireux d’améliorer sans cesse leurs prestations. Tout cela est un gage d’efficacité et d’avantages commerciaux mesurables.
SÉCURITÉ DES DONNÉES
Nous aimons garder les secrets. Des valeurs intemporelles comme la confiance sont indispensables, c’est pourquoi nous vous donnons la garantie que les documents que vous confiez à notre bureau de traduction seront traités avec le plus grand soin. C’est la raison pour laquelle la sécurité de l’information revêt une telle importance pour nous, notamment la norme ISO 27001.
Les informations confidentielles sont aujourd’hui la norme et nous sommes conscients de leur importance dans tous nos projets. Nous utilisons les meilleurs outils informatiques pour nos réseaux et systèmes afin de pouvoir garantir la gestion nécessaire de vos données.
TRADUCTION PORTUGAIS
TRADUCTION MÉDICALE/PHARMACEUTIQUE FRANÇAIS-PORTUGAIS
Les textes médicaux et pharmaceutiques font partie des types de textes les plus difficiles à traduire. C’est pourquoi le fait que l’équipe responsable des traductions médicales/pharmaceutiques chez Skrivanek soit composée de médecins et de traducteurs ayant une formation universitaire dans le domaine médical/pharmaceutique, de l’expérience dans le travail avec des textes spécialisés et d’excellentes connaissances de la langue maternelle (français et portugais) est un signe important de professionnalisme.
Nos traducteurs et réviseurs sont pleinement conscients de la grande responsabilité qui leur incombe en cas de manque de précision ou d’inexactitude des termes et mots techniques lorsqu’ils travaillent sur des textes médicaux/pharmaceutiques, et travaillent avec des dictionnaires adaptés à ce type de propos.
TRADUCTION DE SITES WEB PORTUGAIS FRANÇAIS
Grâce à la traduction et à la localisation que nous proposons pour vos pages et entrées Internet ainsi que pour vos applications multimédias, nous vous permettons d’atteindre des partenaires commerciaux dans le monde entier et de rendre vos produits accessibles aux utilisateurs non seulement au Portugal, mais aussi sur l’ensemble du marché mondial.
Nos traducteurs français et portugais peuvent traduire ou faire une mise à jour pour vous des applications ou sites web statiques ou dynamiques en HTML, SGML, XML, CGI, PHP, ASP ou Flash – peu importe la technologie, et, si vous le souhaitez, adapter le contenu de votre site internet ou application à la langue cible, sa communauté locale et aux conventions qui y sont en vigueur (y compris en ce qui concerne les recherches spécifiques sur Google Chrome / en ligne).
TRADUCTIONS COMMERCIALES FRANÇAIS-PORTUGAIS
Les traductions français-portugais pour le monde des affaires sont au cœur de notre agence de traduction. Nous sommes toujours conscients que le succès commercial va de pair avec la réactivité et l’élargissement des opportunités commerciales, et les services que nous proposons à nos clients commerciaux répondent donc à leurs besoins et à leurs attentes. En d’autres termes, nos services sont parfaitement adaptés à leur modèle d’entreprise.
TRADUCTION TECHNIQUE FRANÇAIS-PORTUGAIS
Nous sommes en mesure de répondre aux exigences de qualité les plus élevées pour tous les types de traductions qui nous sont confiées. Il peut s’agir de publications d’entreprises et de contrats en français ou en portugais, de conditions et de spécifications d’appels d’offres ou de tout type de textes marketing.
Notre équipe de collaborateurs comprend non seulement des traducteurs et traductrices diplômés en philologie, mais aussi des spécialistes ayant de l’expérience dans les domaines scientifique, technique et professionnel, ce qui est essentiel lorsqu’il s’agit d’utiliser un vocabulaire technique approprié et des phrases, des phrases et des termes précis du jargon français ou portugais dans les documents traduits.
