Scroll Top

Vous êtes à la recherche d’un traducteur espagnol français ?

LES TRADUCTIONS ET L’INTERPRÉTATION SONT CERTIFIÉES ISO
badges FR

Vous êtes à la recherche d’un traducteur espagnol français ?

LES TRADUCTIONS ET L’INTERPRÉTATION SONT CERTIFIÉES ISO
NOS TRADUCTEURS FRANÇAIS-ESPAGNOL, ESPAGNOL-FRANÇAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !

    SociétéPersonne privée

    Traduction spécialiséeTraduction certifiéeAutres

    Traduction spécialiséeTraduction certifiéeInterprétationAutres

    Si vous souhaitez télécharger plus d'un fichier, veuillez sélectionner tous les fichiers souhaités. Télécharger un document (taille maximale du fichier : 20 Mo)

    Nous proposons des traductions de l’espagnol vers français et inversement français vers espagnol. Nos traducteurs de la langue espagnole sont des experts dans leur domaine respectif. Ils sont titulaires d’un diplôme universitaire en traductologie ou en linguistique, ce qui leur permet de traduire des textes également selon la norme ISO 17100.

    Certains de nos traducteurs et traductrices ont également passé avec succès l’examen d’État pour traducteurs ou ont suivi des cours dans un institut d’interprétation. Vous recherchez peut-être des spécialistes linguistiques dans différentes combinaisons de langues ? Nous sommes là pour vous aider.

    Nous travaillons avec des traducteurs et traductrices de langue maternelle qui réalisent leurs projets de traduction avec la plus grande qualité, à l’aide d’outils modernes et d’une compétence linguistique maximale. En tant qu’agence de traduction, nous fournissons des services linguistiques (tels que la traduction écrite, la relecture, la localisation, l’interprétation, service de PAO) de la plus haute qualité afin d’aider nos clients à développer leurs activités et à communiquer efficacement dans le monde entier.

    NOTRE OFFRE EST FAITE SUR MESURE

    Skrivanek a développé une offre unique en son genre, adaptée aux besoins individuels de nos clients. Notre équipe expérimentée de linguistes, de chefs de projet et de consultants s’efforce de répondre à vos besoins linguistiques et de garantir le bon déroulement de vos projets, quelle que soit leur taille ou leur complexité. Skrivanek s’engage également à fournir un service client exceptionnel pendant chaque projet et au-delà. Vous pouvez compter sur Skrivanek pour vous fournir une expérience de qualité et des résultats spécifiquement adaptés à vos besoins.

    NOS TRADUCTEURS FRANÇAIS-ESPAGNOL, ESPAGNOL-FRANÇAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !

      SociétéPersonne privée

      Traduction spécialiséeTraduction certifiéeAutres

      Traduction spécialiséeTraduction certifiéeInterprétationAutres

      Si vous souhaitez télécharger plus d'un fichier, veuillez sélectionner tous les fichiers souhaités. Télécharger un document (taille maximale du fichier : 20 Mo)

      DEPUIS PRÈS DE 30 ANS, GRANDES ET PETITES ENTREPRISES NOUS FONT CONFIANCE POUR LEUR FOURNIR UN TRAVAIL DE QUALITÉ ADAPTÉ À LEURS BESOINS.
      badges FR

      NOS CLIENTS SATISFAITS SONT NOTRE CARTE DE VISITE

      Nous proposons aussi bien des traductions de l’espagnol vers le français et inversement, mais aussi vers ou depuis français et italien. Les traductions sont effectuées en collaboration avec une équipe de traducteurs expérimentés, experts dans leur domaine respectif.

      Nous pouvons réaliser des traductions simples ou certifiées. Notre solution s’adresse aux entreprises de toutes tailles et de tous secteurs (y compris les domaines spécialisés, exemples : Industrie, Technique/Pharmacie, Médecine, Droit et bien d’autres). Nous pouvons traduire des contrats depuis l’espagnol, ainsi que des documents commerciaux, des factures, des catalogues, des slogans publicitaires, des rapports, des communications commerciales, des actes, des procurations, des formulaires et d’autres éléments, dont certains sont classifiés.

      Nos traducteurs espagnols veillent non seulement à la précision de la traduction, mais aussi à l’efficacité du texte, ainsi qu’au style approprié et à l’adaptation au contexte culturel du public cible, tant en Espagne que dans d’autres pays d’Amérique latine et des Caraïbes.

      QUALITÉ DES TRADUCTIONS

      L’efficacité et l’ expérience sont au cœur de nos services de traduction. Les services que nous fournissons sont transparents, d’une qualité fiable et satisfont les demandes des clients les plus exigeants. Nous avons des attentes élevées et sommes fiers de pouvoir garantir la qualité de notre marque. L’amélioration continue fait depuis toujours partie de nos principes fondamentaux. Nous sommes guidés par l’ambition et l’orientation client, notre travail nous plaît et nous le traduisons en résultats qui vous plairont.

      NOTRE ÉQUIPE

      Notre travail avec les langues et le résultat sont notre carte de visite, il allie la passion, une approche qui cherche à répondre aux besoins de l’époque exigeante dans laquelle nous vivons et une vocation à l’excellence, quelle que soit la complexité de la mission.

      Notre équipe comprend des linguistes, des relecteurs (de langue maternelle italienne ou français), des chefs de projet et des spécialistes de la PAO très motivés, tous désireux d’améliorer sans cesse leurs prestations. C’est un gage d’efficacité et d’avantages commerciaux mesurables.

      SÉCURITÉ DES DONNÉES

      Nous aimons garder les secrets. Des valeurs intemporelles comme la confiance sont indispensables, c’est pourquoi nous vous donnons la garantie que les documents que vous confiez à notre bureau de traduction seront traités avec le plus grand soin. C’est la raison pour laquelle la sécurité de l’information revêt une telle importance pour nous, notamment la norme ISO 27001. Les informations confidentielles sont aujourd’hui la norme et nous sommes conscients de leur importance dans tous nos projets. Nous utilisons les meilleurs outils informatiques pour nos réseaux et systèmes afin de pouvoir garantir la gestion nécessaire de vos données.

      POURQUOI IL VAUT LA PEINE DE COLLABORER AVEC NOUS :
      1
      • Nous répondons aux exigences des normes ISO 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, de la norme de traduction 17100:2015 et de la norme de post-édition 18587:2017.
      • Nous appliquons une politique de prix transparente et équitable avec le mot source comme base de facturation.
      • Nous garantissons des délais adaptés aux besoins du client ainsi qu’une prestation flexible et responsable – grâce à des professionnels et à l’utilisation des dernières technologies.
      • Nous proposons une large gamme de service – traduction écrite, relecture, localisation, interprétation, PAO, sous-titrage ainsi que d’autres services linguistiques.
      • Nous offrons une large gamme de langues : vers et depuis français, japonais, anglais, chinois, portugais, espagnol, italien, grec, allemand…
      • Nous ne travaillons qu’avec des traducteurs professionnels spécialisés dans des domaines précis – médecins, ingénieurs, juristes, informaticiens, etc. Notre client ou notre cliente a ainsi la certitude que la traduction est confiée à un professionnel de son domaine.
      • Nos traducteurs et traductrices répondent à de nombreuses exigences : ils sont natifs de la langue cible, possèdent une parfaite connaissance des langues étrangères et maîtrisent l’utilisation des outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) et dictionnaires.
      • Nous ne facturons pas de frais supplémentaires pour les traductions spécialisées. Nous traduisons même les textes les plus difficiles au même prix que les textes généraux.
      • La procédure appropriée est adaptée individuellement en fonction du type de traduction. Ainsi, nous traduisons toujours au plus haut niveau, qu’il s’agisse par exemple d’un mode d’emploi ou d’un texte marketing professionnel à publier.
      • Nous utilisons les outils de TAO les plus modernes (par exemple SDL Trados, memoQ, Memsource, etc.), ce qui nous permet de gérer les coûts de manière flexible pour la plupart des traductions importantes et reproductibles – tout en garantissant la cohérence du vocabulaire.