Scroll Top

Traduction français anglais vers anglais français – nous nous en chargeons !

Les traductions et l’interprĂ©tation sont certifiĂ©es ISO
badges FR

Traduction français anglais vers anglais français – nous nous en chargeons !

Les traductions et l’interprĂ©tation sont certifiĂ©es ISO
NOS TRADUCTEURS BILINGUE ANGLAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !

    SociétéPersonne privée

    Traduction spécialiséeTraduction certifiéeAutres

    Traduction spécialiséeTraduction certifiéeInterprétationAutres

    Si vous souhaitez télécharger plus d'un fichier, veuillez sélectionner tous les fichiers souhaités. Télécharger un document (taille maximale du fichier : 20 Mo)

    En tant que bureau de traduction professionnel, nous proposons des traductions spĂ©cialisĂ©es de l’anglais vers français. Nous pouvons Ă©galement traduire vers l’anglais. Nous proposons des solutions linguistiques complĂštes, de l’interprĂ©tation, de la localisation, de la PAO et des cours de langues Ă  des clients ayant des besoins diffĂ©rents dans divers secteurs. Nous amĂ©liorons constamment nos outils et utilisons les technologies les plus rĂ©centes. Vous avez besoin de spĂ©cialistes linguistiques dans diffĂ©rentes combinaisons de langues ? N’hĂ©sitez pas Ă  nous contacter – nous sommes lĂ  pour vous aider.

    En tant que bureau de traduction, nous sommes certifiĂ©s ISO. Nos traducteurs et experts linguistiques sont titulaires d’un diplĂŽme universitaire en traductologie ou en linguistique, ce qui leur permet de traduire des textes Ă©galement selon la norme ISO 17100. Nous travaillons avec des traducteurs et traductrices de langue maternelle qui rĂ©alisent des traductions dans la langue cible avec la plus grande qualitĂ©, Ă  l’aide d’outils modernes et de compĂ©tences linguistiques.

    NOTRE OFFRE EST FAITE SUR MESURE

    Skrivanek a dĂ©veloppĂ© une offre unique en son genre, adaptĂ©e aux besoins individuels de nos clients. Notre Ă©quipe expĂ©rimentĂ©e de linguistes, de chefs de projet et de consultants s’efforce de rĂ©pondre Ă  vos besoins linguistiques et de garantir le bon dĂ©roulement de vos projets, quelle que soit leur taille ou leur complexitĂ©. Skrivanek s’engage Ă©galement Ă  fournir un service client exceptionnel pendant chaque projet et au-delĂ . Vous pouvez compter sur Skrivanek pour vous fournir une expĂ©rience de qualitĂ© et des rĂ©sultats spĂ©cifiquement adaptĂ©s Ă  vos besoins.

    NOS TRADUCTEURS BILINGUE ANGLAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !

      SociétéPersonne privée

      Traduction spécialiséeTraduction certifiéeAutres

      Traduction spécialiséeTraduction certifiéeInterprétationAutres

      Si vous souhaitez télécharger plus d'un fichier, veuillez sélectionner tous les fichiers souhaités. Télécharger un document (taille maximale du fichier : 20 Mo)

      DEPUIS PRÈS DE 30 ANS, GRANDES ET PETITES ENTREPRISES NOUS FONT CONFIANCE POUR LEUR FOURNIR UN TRAVAIL DE QUALITÉ ADAPTÉ À LEURS BESOINS.
      badges FR

      NOS CLIENTS SATISFAITS SONT NOTRE CARTE DE VISITE

      Les traductions du français vers l’anglais sont rĂ©alisĂ©es, en fonction des besoins du client, par des traductrices et des traducteurs disposant Ă  la fois d’une vaste expĂ©rience sectorielle et de connaissances spĂ©cialisĂ©es dans le domaine concernĂ© (par exemple, mĂ©decine/pharmacie, finances, droit). Lors de la traduction français anglais ou anglais français, un traducteur expĂ©rimentĂ© de la langue cible peut rendre correctement le sens du texte cible tout en maintenant la cohĂ©rence avec le texte source. Notre longue expĂ©rience vous donne l’assurance que vous serez satisfait des services de traduction fournis. L’anglais est notre langue principale. Si vous recherchez un professionnel capable de rĂ©aliser une traduction en anglais, vous ĂȘtes Ă  la bonne adresse. Notre vaste gamme de services de traduction du français vers l’anglais est Ă  votre disposition Ă  un prix compĂ©titif.

      TRADUCTION EN ANGLAIS

      Qui parle anglais, en fait ?

      Plus de 1,6 milliard de personnes dans le monde utilisent l’anglais comme premiĂšre ou deuxiĂšme langue. Environ 330 millions de personnes parlent l’anglais comme leur premiĂšre langue. L’anglais appartient Ă  la famille des langues germaniques, qui fait partie d’une famille plus large de langues indo-europĂ©ennes comprenant Ă©galement français, allemand et espagnol. Il existe plus de 30 dialectes, qui peuvent ĂȘtre distinguĂ©s en fonction de la rĂ©gion, dont les habitants parlent un dialecte particulier.

      RĂ©aliser des traductions est une bonne idĂ©e si nous voulons adresser du matĂ©riel Ă  un grand nombre de destinataires diffĂ©rents. L’anglais est la deuxiĂšme langue la plus parlĂ©e au monde aprĂšs le mandarin. Il est par exemple utilisĂ© dans de nombreux pays comme le Royaume-Uni, les États-Unis, l’Australie et la Nouvelle-ZĂ©lande, l’Allemagne, la France, le Japon, la NorvĂšge, les Philippines, la Suisse, la Turquie, l’Italie et IsraĂ«l, ainsi que dans des dizaines d’autres pays. Dans plus de 50 pays du monde, cette langue est une langue officielle. Il n’est donc pas surprenant que les services les plus demandĂ©s soient les traductions de l’anglais vers le français et inversement

      Dictionnaire en ligne

      Si l’on souhaite traduire quelque chose, par exemple un verbe, ou si l’on cherche un mot alors on peut utiliser un dictionnaire en ligne. Il contient une liste de termes, de mots, de verbes ou de diffĂ©rentes expressions. Si vous ne savez pas quel dictionnaire choisir, vous pouvez vĂ©rifier son Ă©valuation sur Google. Certains dictionnaires peuvent collecter des donnĂ©es, comme DeepL.

      L'anglais est indispensable dans le monde des affaires

      Nous pouvons affirmer sans crainte que l’anglais est la langue mondiale des affaires, et ce n’est pas une exagĂ©ration. En effet, on trouve des expressions et des tournures anglaises dans tous les domaines des affaires, comme le marketing, la finance, les ressources humaines, la recherche, le dĂ©veloppement, les stratĂ©gies de gestion et la communication. Étant donnĂ© le grand nombre de personnes et de nations qui comprennent l’anglais, cette langue est indispensable pour faire efficacement des affaires transfrontaliĂšres et entretenir des relations avec des partenaires commerciaux Ă  l’Ă©tranger, y compris avec ceux des pays oĂč l’anglais n’est pas la langue officielle ! Il est donc important non seulement de maĂźtriser la langue, mais aussi de faire traduire des documents d’entreprise en anglais de maniĂšre compĂ©tente. Nous sommes reconnaissants si nous sommes responsables d’une traduction de haute qualitĂ© du français vers l’anglais. Elle contribuera sans aucun doute au succĂšs de l’entreprise sur un marchĂ© mondial trĂšs concurrentiel.

      Traductions vers l'anglais et de l'anglais

      Vous trouverez ci-dessous les services les plus frĂ©quemment demandĂ©s vers l’anglais et Ă  partir de l’anglais :

      Traduction de textes standard et commerciaux vers l’anglais et Ă  partir de l’anglais ; traduction urgente, traduction assermentĂ©e, relecture, localisation et traduction de sites web ; traduction d’une application ou d’un site web ; prĂ©paration graphique DTP de documents ; interprĂ©tation dans les deux sens, de l’anglais et vers l’anglais, en simultanĂ© et en consĂ©cutif ;

      QUALITÉ DES TRADUCTIONS

      L’efficacitĂ© est au cƓur de notre service de traduction. Les services que nous fournissons sont transparents, d’une qualitĂ© fiable et satisfont les demandes des clients les plus exigeants. Nous avons des attentes Ă©levĂ©es et sommes fiers de pouvoir garantir la qualitĂ© de notre marque. L’amĂ©lioration continue a toujours fait partie de nos principes de base. Nous sommes guidĂ©s par l’ambition et l’orientation client, notre travail nous plaĂźt et nous le traduisons en rĂ©sultats qui vous plairont.

      NOTRE ÉQUIPE

      Notre Ă©quipe met tout en Ɠuvre pour que vous puissiez vous faire comprendre Ă  l’Ă©chelle internationale et que vos produits soient compris dans le monde entier. Avec notre aide, les diffĂ©rences culturelles ne doivent plus constituer des obstacles, mais ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme un enrichissement. Nous utilisons nos connaissances des spĂ©cificitĂ©s culturelles des diffĂ©rents pays pour vous donner un avantage sur le marchĂ©. Notre Ă©quipe est composĂ©e d’experts linguistiques trĂšs motivĂ©s (dont la langue maternelle est le français ou l’anglais), de chefs de projet et de spĂ©cialistes de la PAO, tous dĂ©sireux d’amĂ©liorer sans cesse leurs prestations. C’est un gage d’efficacitĂ© et d’avantages commerciaux mesurables.

      SÉCURITÉ DES DONNÉES

      Nous vous donnons la garantie que les documents que vous confiez Ă  notre bureau de traduction seront traitĂ©s avec le plus grand soin. La sĂ©curitĂ© de l’information revĂȘt une grande importance pour nous, c’est pourquoi nous sommes certifiĂ©s ISO 27001. Les informations confidentielles sont aujourd’hui la norme et nous sommes conscients de leur importance dans tous nos projets. Notre entreprise prend et Ă©value en permanence les mesures visant Ă  protĂ©ger les donnĂ©es de nos clients. Tous les travaux de traduction sont traitĂ©s de maniĂšre strictement confidentielle. Nous utilisons les meilleurs outils informatiques pour nos rĂ©seaux et systĂšmes afin de garantir la gestion nĂ©cessaire de vos donnĂ©es personnelles.

      POURQUOI IL VAUT LA PEINE DE COLLABORER AVEC NOUS :
      1
      • Nous rĂ©pondons aux exigences des normes ISO 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, de la norme de traduction 17100:2015 et de la norme de post-Ă©dition 18587:2017.
      • Nous appliquons une politique de prix transparente et Ă©quitable avec le mot source comme base de facturation.
      • Nous garantissons des dĂ©lais adaptĂ©s aux besoins du client ainsi qu’une prestation flexible et responsable – grĂące Ă  des professionnels et Ă  l’utilisation des derniĂšres technologies.
      • Nous proposons une large gamme de service – traduction Ă©crite, relecture, localisation, interprĂ©tation, PAO, sous-titrage ainsi que d’autres services linguistiques.
      • Nous offrons une large gamme de langues : vers et depuis français, japonais, anglais, chinois, portugais, espagnol, italien, grec, allemand…
      • Nous ne travaillons qu’avec des traducteurs professionnels spĂ©cialisĂ©s dans des domaines prĂ©cis – mĂ©decins, ingĂ©nieurs, juristes, informaticiens, etc. Notre client ou notre cliente a ainsi la certitude que la traduction est confiĂ©e Ă  un professionnel de son domaine.
      • Nos traducteurs et traductrices rĂ©pondent Ă  de nombreuses exigences : ils sont natifs de la langue cible, possĂšdent une parfaite connaissance des langues Ă©trangĂšres et maĂźtrisent l’utilisation des outils de TAO (traduction assistĂ©e par ordinateur) et dictionnaires.
      • Nous ne facturons pas de frais supplĂ©mentaires pour les traductions spĂ©cialisĂ©es. Nous traduisons mĂȘme les textes les plus difficiles au mĂȘme prix que les textes gĂ©nĂ©raux.
      • La procĂ©dure appropriĂ©e est adaptĂ©e individuellement en fonction du type de traduction. Ainsi, nous traduisons toujours au plus haut niveau, qu’il s’agisse par exemple d’un mode d’emploi ou d’un texte marketing professionnel Ă  publier.
      • Nous utilisons les outils de TAO les plus modernes (par exemple SDL Trados, memoQ, Memsource, etc.), ce qui nous permet de gĂ©rer les coĂ»ts de maniĂšre flexible pour la plupart des traductions importantes et reproductibles – tout en garantissant la cohĂ©rence du vocabulaire.