Le Brésil, l’un des pays les plus vastes et les plus intéressants de la planète, possède une diversité linguistique impressionnante avec de nombreuses langues et dialectes différents sur la grande superficie de son territoire.
Outre le portugais, langue officielle, il existe également de nombreuses langues indigènes qui sont encore utilisées aujourd’hui dans des régions souvent difficiles d’accès. C’est pourquoi de nombreux visiteurs se demandent quelle langue est réellement parlée au Brésil.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le paysage linguistique du Brésil, vous êtes au bon endroit.
Langue officielle au Brésil
Le portugais est plus qu’une simple langue pour le peuple brésilien – c’est leur langue maternelle et un élément important de leur identité. Malgré la prédominance de l’espagnol en Amérique du Sud, le portugais est resté la langue dominante au Brésil jusqu’à aujourd’hui.
Le portugais n’est d’ailleurs pas seulement la langue officielle du Brésil, mais aussi de certains pays du continent africain comme le Mozambique ou l’Angola, ce qui s’explique par la sombre histoire du colonialisme par l’Europe.
Avec plus de 200 millions de locuteurs natifs, le portugais peut tout à fait être considéré comme l’une des « grandes » langues. En 2020, le portugais a été classé à la neuvième place des langues les plus parlées au monde. Le portugais prend de plus en plus d’importance, notamment dans le monde des affaires et du tourisme. Avec l’espagnol, le portugais est la deuxième langue la plus parlée en Amérique du Sud.
L’influence de l’histoire sur les langues utilisées au Brésil et en Amérique du Sud
Le Brésil, le cinquième plus grand pays du monde, a une histoire et une culture riches qui ont eu un impact sur la langue de différentes manières. Le pays a été découvert en 1500 par les Portugais, qui l’ont ensuite soumis pour en faire une colonie, ce qui a eu pour conséquence que le portugais est devenu la langue principale et officielle de cette nation.
L’esclavage du 17e siècle, au cours duquel d’innombrables personnes ont été déportées d’Afrique vers le Brésil, a également introduit une multitude de langues africaines dans le pays et a eu une grande influence sur le portugais du Brésil – le brésilien, commence à se développer.
Plus tard, les immigrés de pays comme l’Allemagne et l’Italie ont continué à mélanger les langues. Ces influences ont développé au Brésil une variante linguistique unique et variée qui se distingue fortement des autres pays lusophones. Cette diversité se reflète également dans la culture populaire, notamment dans la musique et la littérature.
Malgré son passé troublé, l’histoire brésilienne a donné naissance à une langue qui est un élément important du sentiment d’identité nationale et qui est parlée par des millions de personnes.
Le portugais du Brésil – pourquoi parle-t-on portugais aujourd’hui au Brésil ?
En y regardant de plus près, on se rend vite compte que le Brésil avait une relation étroite avec le Portugal pendant la période coloniale. La langue portugaise s’était solidement établie au sein de la population depuis le traité de Tordesillas en 1494, traité qui définit les frontières d’influence du Portugual et de l’Espagne, et a été maintenue même après l’indépendance du pays en 1822.
Aujourd’hui, le Brésil est le seul pays d’Amérique du Sud où le portugais est la langue officielle. Les enfants et les jeunes apprennent la langue à l’école dès leur plus jeune âge, ce qui fait que le Brésil a même le plus grand pourcentage de locuteurs de portugais au monde.
Si l’on compare le portugais brésilien au portugais européen, certaines différences sautent aux yeux, notamment au niveau des expressions, de la prononciation et du choix des mots. Mais malgré ces accents et particularités, les locuteurs brésiliens et portugais peuvent tout à fait communiquer entre eux.
Le portugais est-il synonyme de brésilien ?
Une question simple avec une réponse simple – non ! Mais pourquoi pas ? Malgré leurs racines communes, étant la langue des premiers colons, les deux variantes linguistiques se distinguent en raison de leurs évolutions littéraires. C’est un peu comme l’anglais ou l’espagnol – différents continents, différentes variantes. C’est là que la variante entre en jeu !
Mais de grâce, ne confondons pas brésilien avec une langue à part entière. Il s’agit plutôt d’un adjectif qui décrit ce type spécifique de portugais – comme l’anglais britannique ou américain. Il est étonnant de constater à quel point les langues peuvent être proches mais différentes, en fonction de leur origine et de leur emplacement dans le monde.
Le portugais brésilien a certainement son propre caractère – avec une prononciation particulière, une orthographe adaptée et une grammaire modifiée. Un mélange unique d’une origine commune et d’une évolution indépendante – tout comme les cultures et les habitants du Brésil.
Langue mixte entre l’espagnol et le portugais – Portuñol ?
Le portuñol, également connu sous le nom de portunhol, est une langue mixte intéressante qui résulte de la combinaison de l’espagnol et du portugais. Cette langue se développe dans les régions où les deux langues sont parlées, comme le Brésil, l’Uruguay et le Paraguay.
Il s’agit d’une forme linguistique unique qui présente de nombreux points communs et des caractéristiques distinctives des deux langues. Bien qu’il ne s’agisse pas d’un dialecte officiel, il est considéré par de nombreuses personnes comme un moyen de surmonter la barrière de la langue.
Avec sa grammaire et son vocabulaire uniques, le portuñol a définitivement trouvé une place à part dans le monde linguistique.
Quelle langue parle-t-on encore au Brésil ? – Les langues indigènes au Brésil
Le Brésil est connu pour ses paysages à couper le souffle, sa musique passionnée, ses défilés de carnaval colorés et son enthousiasme vibrant pour le football. Mais saviez-vous que le Brésil possède également une impressionnante diversité de langues autochtones ?
En effet, plus de 200 langues différentes sont parlées par les peuples indigènes dans toutes les régions du pays. Ces langues sont non seulement importantes pour l’identité culturelle de leurs locuteurs, mais aussi pour la préservation de l’héritage culturel unique du Brésil.
Certaines des langues indigènes les plus connues au Brésil sont le tupi-guarani, l’arawak, le nheengatu et le pano-tacanas. Bien que le portugais soit la langue officielle du Brésil, il ne faut pas sous-estimer l’importance de ces langues indigènes dans le métissage du brésilien. Elles font partie intégrante du riche héritage culturel de ce pays fascinant et diversifié.
Plus de 220 langues différentes y trouvent leur origine – et ce, en plus du portugais, la langue officielle du pays. Quelques exemples de langues indigènes sont le guarani, le kaingang et le yanomami.
Le guarani est l’une des plus grandes langues indigènes du Brésil et la deuxième langue officielle dans certaines parties du pays.
Le kaingang est une autre langue indigène parlée dans les régions du sud et du centre du Brésil. Bien qu’il soit toujours activement parlé et qu’il soit l’une des langues indigènes les plus parlées parmi les nombreuses langues parlées au Brésil, le kaingang est menacé d’extinction.
Le yanomami est également l’une des langues indigènes du Brésil et est principalement parlé dans la région amazonienne. C’est l’une des langues indigènes qui compte le plus grand nombre de locuteurs au Brésil et elle est parlée par plus de 25.000 personnes.
Autres langues au Brésil
Le Brésil est un melting-pot culturel fascinant, notamment grâce aux nombreux immigrants et immigrantes. Ils ont apporté avec eux leurs propres langues, qui sont encore parlées aujourd’hui par des minorités dans les régions du sud. Parmi elles, on trouve l’allemand, l’italien, le polonais et d’autres langues européennes comme anglais et espagnol.
Avec la colonisation portugaise et l’introduction de l’esclavage qui en a résulté, des influences africaines sont également arrivées au Brésil. Les langues africaines sont encore présentes aujourd’hui et contribuent à la diversité culturelle.
Les zones touristiques du Brésil sont également multilingues, on peut y entendre l’anglais, l’espagnol et le français. Les nombreuses langues du Brésil sont une raison pour laquelle il faut absolument visiter le pays. Il est passionnant de voir comment les différentes cultures se sont réunies et vivent ensemble.
La langue allemande au Brésil
Le Brésil est un pays plein de surprises et l’une d’entre elles est certainement le fait que l’allemand soit la deuxième langue la plus populaire du pays. Cette exception a une longue histoire, sombre pour la plupart, qui remonte aux années 1940. Après la fin de la Seconde Guerre mondiale, de nombreux Allemands (dont des victimes, mais surtout des coupables et des nazis) ont décidé d’émigrer en Amérique latine, notamment en Argentine, en Colombie, en Uruguay, en Bolivie et au Brésil.
Et aujourd’hui, leurs descendants vivent au Brésil, où ils représentent jusqu’à 1,9 % de la population. Dans certaines villes, notamment celles où la minorité allemande est importante comme la ville de São Paulo, il existe des écoles où l’allemand est la langue principale d’enseignement. La présence allemande est si forte dans certaines régions que certaines villes comme Pomerode et Blumenau semblent directement importées de Bavière.
La reconnaissance officielle de l’allemand comme deuxième langue officielle est due à des raisons historiques et à l’influence culturelle des immigrés allemands dans des régions comme le Rio Grande do Sul, Santa Catarina et le Rio de Janeiro.
Skrivanek : Votre Partenaire pour Naviguer dans le Paysage Linguistique du Brésil
Le Brésil, pays fascinant par sa diversité culturelle et linguistique, abrite non seulement le portugais comme langue officielle, mais aussi une riche variété de langues indigènes et d’influences européennes. Que vous soyez un professionnel cherchant à étendre votre communication en portugais ou une entreprise désireuse d’explorer des marchés internationaux, la quasi-totalité des échanges se fait à travers des traductions précises et adaptées. Skrivanek, agence de traduction réputée, vous accompagne dans la traduction de vos contenus pour garantir une communication fluide et efficace avec vos partenaires brésiliens. Nos services de traduction couvrent un large éventail de langues et sont adaptés à vos besoins.