Localisation
Localisation de sites web
Nous adaptons votre site web à un marché cible spécifique – d’un point de vue linguistique et technique.
En savoir plus !
Localisation de logiciels
Nous localisons l’interface utilisateur de votre logiciel afin que vous puissiez le vendre dans le monde entier.
En savoir plus !
Localisation graphique
La localisation graphique de votre produit joue un rôle déterminant dans la décision d’achat.
En savoir plus !
Le terme localisation – souvent désignée L10n en langage de programmation – se rapporte à la traduction et à l’adaptation de pages Internet, de logiciels, de catalogues en ligne, d’interfaces utilisateurs, d’aides en ligne, etc. aux marchés internationaux dans le domaine de l’ingénierie logicielle. La localisation, impliquant une conformité à la législation en vigueur sur le marché cible, revêt une importance particulière pour la commercialisation de votre produit. Skrivanek fournit des équipes de localisation professionnelles, composées de traducteurs, de relecteurs, de chefs de projets et de développeurs de logiciels expérimentés, pour plus de 40 combinaisons linguistiques.
Quels éléments doit-on prendre en compte lors d’un travail de localisation ?
- Fuseau horaire
- Devise
- Formules de calcul
- Unités de mesure
- Utilisation du clavier
- Conception visuelle
- Structure / logique de navigation complète
- Interprétation de diagrammes
- Dispositions légales propres à chaque pays
Plus de 20 ans d’expérience !
+ de 3
millions de mots traduits en 2018
100%
de nos clients sont prêts à nous recommander
30%
passent leurs commandes exclusivement chez nous
Ce que nos clients disent de nous:
