Vous cherchez un Traducteur français néerlandais ? – chez Skrivanek, nous sommes là pour vous !
LES TRADUCTIONS ET L’INTERPRÉTATION SONT CERTIFIÉES ISO
Vous cherchez un Traducteur français néerlandais ? – chez Skrivanek, nous sommes là pour vous !
LES TRADUCTIONS ET L’INTERPRÉTATION SONT CERTIFIÉES ISO
NOS TRADUCTEURS FRANÇAIS NÉERLANDAIS, NÉERLANDAIS FRANÇAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !
En tant que bureau de traduction, nous proposons des traductions professionnelles spécialisées du néerlandais vers le français et inversement. Nous soutenons nos clients dans leur communication internationale. Nous mettons tout en œuvre pour que vous puissiez vous faire comprendre au niveau international et que vos produits soient compris dans le monde entier.
Avec notre aide, les différences culturelles ne doivent plus constituer un obstacle, mais être considérées comme un enrichissement. Nos traducteurs de néerlandais sont des experts dans leur domaine respectif.
Peut-être recherchez-vous des spécialistes linguistiques dans d’autres combinaisons de langues ? N’hésitez pas à prendre contact avec nous.
NOTRE OFFRE EST FAITE SUR MESURE
Skrivanek a développé une offre unique en son genre, adaptée aux besoins individuels de nos clients. Notre équipe expérimentée de linguistes, de chefs de projet et de consultants s’efforce de répondre à vos besoins linguistiques et de garantir le bon déroulement de vos projets, quelle que soit leur taille ou leur complexité. Skrivanek s’engage également à fournir un service client exceptionnel pendant chaque projet et au-delà. Vous pouvez compter sur Skrivanek pour vous fournir une expérience de qualité et des résultats spécifiquement adaptés à vos besoins.
EN TANT QU’AGENCE DE TRADUCTION, NOUS OFFRONS DES SERVICES LINGUISTIQUES DE LA PLUS HAUTE QUALITÉ AFIN D’AIDER NOS CLIENTS À DÉVELOPPER LEURS ACTIVITÉS ET À COMMUNIQUER EFFICACEMENT DANS LE MONDE ENTIER.
NOS TRADUCTEURS FRANÇAIS NÉERLANDAIS, NÉERLANDAIS FRANÇAIS ET AUTRES SPÉCIALISTES LINGUISTIQUES SE TIENNENT À VOTRE DISPOSITION !
DEPUIS PRÈS DE 30 ANS, DE GRANDES ET PETITES ENTREPRISES NOUS FONT CONFIANCE POUR LEUR FOURNIR UN TRAVAIL DE QUALITÉ ADAPTÉ À LEURS BESOINS
NOS CLIENTS SATISFAITS SONT NOTRE CARTE DE VISITE
Le bureau de traduction Skrivanek propose un service de traduction professionnels du français vers le néerlandais et du néerlandais vers le français. Nous traduisons soit depuis, soit vers le néerlandais, soit vers n’importe quelle autre langue de notre offre (par exemple anglais, grec, espagnol, portugais, chinois, allemand, italien…). Nos collaborateurs sont des traducteurs spécialisés expérimentés, avec des spécialités différentes pour la traduction de ou vers le français et le néerlandais. Nous proposons notre service de traduction aussi bien sous forme simple que sous forme de traductions assermentées.
Notre offre s’adresse aux entreprises de tous les secteurs (y compris les secteurs spécialisés tels que l’industrie, la technique, la médecine/pharmacie, le big data, le droit et bien d’autres). Nous traduisons différentes catégories de textes : contrats et documents d’entreprise, factures, catalogues, slogans publicitaires, descriptions de produits, correspondance commerciale, corpus de texte, actes juridiques, procurations, accords sur les droits d’auteur, formulaires et autres matériaux, y compris des documents textuels confidentiels du néerlandais et vers le néerlandais.
Nos traducteurs de l’allemand et du néerlandais veillent non seulement à l’exactitude de la traduction des mots et des phrases, mais aussi à l’efficacité du texte, au style approprié ainsi qu’à l’adaptation au contexte culturel, tant en ce qui concerne les mots, les phrases et les expressions utilisés qu’en ce qui concerne la culture et les particularités du pays (cela vaut par exemple pour l’Allemagne, la Suisse, les Pays-Bas ou la Belgique). Les traductions du néerlandais vers le français et inversement font partie (avec les traductions en anglais) des combinaisons de langues les plus fréquemment réalisées par notre bureau de traduction.
UN DICTIONNAIRE EN LIGNE PLUTÔT QU’UN DICTIONNAIRE NÉERLANDAIS-FRANÇAIS ?
Pourquoi les applications en ligne ne tiennent pas toujours leurs promesses ?
Certaines personnes utilisent des applications de traduction en ligne, par exemple Google Translate, plutôt qu’un dictionnaire néerlandais-français pour vérifier différents mots. Lorsqu’ils recherchent un mot ou qu’ils souhaitent obtenir une traduction de la plus haute qualité possible, il est nécessaire de formuler le texte correctement à l’écrit et du point de vue grammatical. Les expressions argotiques, tout comme un texte qui n’est pas rédigé dans une langue écrite, sont généralement un problème pour un traducteur en ligne.
L’utilisation d’un dictionnaire néerlandais ou d’un dictionnaire français-néerlandais/néerlandais-français est préférable, car nous minimisons le risque que quelque chose soit mal traduit. Nous pouvons également éviter les erreurs potentielles. Il y a aussi des dictionnaires bilingues en ligne où l’on peut chercher différents mots, expressions ou termes.
Certains traducteurs en ligne sont imprécis et font diverses erreurs. Le nombre de caractères ou de mots est limité. Ils traduisent mal différentes expressions. Ils ont également des problèmes avec différents mots. Ils peuvent collecter des données.
Certains dictionnaires ont différentes fonctions. On peut cliquer sur le mot recherché et on voit alors, par exemple, des synonymes pertinents parmi le résultat, et des exemples d’utilisation. La recherche de mots correspondants et du bon vocabulaire n’est pas non plus très difficile si l’on utilise un vrai dictionnaire.
Dans le dictionnaire néerlandais-français, on peut trouver des propositions de traduction, et il contient tous les mots, phrases et expressions dont un traducteur pourrait avoir besoin dans la langue cible. Certains présentent également le contenu des mots et ont diverses fonctionnalités, comme une extension pour le navigateur. Si vous ne savez pas quel dictionnaire choisir, vous pouvez vérifier son évaluation sur Internet ou demander à un traducteur.
LA TRADUCTION NÉERLANDAIS-FRANÇAIS EST L’UNE DE NOS SPÉCIALITÉS !
QUALITÉ DES TRADUCTIONS
L’efficacité est au cœur de nos traductions. Tout service que nous fournissons est transparent, fiable et satisfait les demandes des clients les plus exigeants. Nous avons des attentes élevées et sommes fiers de pouvoir garantir la qualité de notre marque. L’amélioration continue fait depuis toujours partie de nos principes fondamentaux. Nous sommes guidés par les ambitions du client, notre travail nous plaît et nous le traduisons en résultats dans la langue cible qui vous plairont.
NOTRE ÉQUIPE
Notre travail est notre carte de visite, il allie la passion, une approche qui cherche à répondre aux besoins de l’époque exigeante dans laquelle nous vivons et une vocation à l’excellence, quelle que soit la complexité de la mission. Notre équipe comprend des linguistes très motivés, des relecteurs (de langue maternelle française et japonaise), des chefs de projet et des spécialistes de la PAO, tous désireux d’améliorer sans cesse leurs prestations. Tout cela est un gage d’efficacité et d’avantages commerciaux mesurables.
SÉCURITÉ DES DONNÉES
Nous aimons garder les secrets. Des valeurs intemporelles comme la confiance sont indispensables, c’est pourquoi nous vous donnons la garantie que les documents que vous confiez à notre bureau de traduction seront traités avec le plus grand soin. C’est la raison pour laquelle la sécurité de l’information revêt une telle importance pour nous, notamment la norme ISO 27001.
Les informations confidentielles sont aujourd’hui la norme et nous sommes conscients de leur importance dans tous nos projets. Nous utilisons les meilleurs outils informatiques pour nos réseaux et systèmes afin de pouvoir garantir la gestion nécessaire de vos données.
TRADUCTION NÉERLANDAISE
TRADUCTION SITE INTERNET FRANÇAIS NÉERLANDAIS
Grâce à la traduction et à la localisation de vos pages et entrées Internet et de votre application multimédia, nous vous permettons d’atteindre des partenaires commerciaux dans le monde entier et de rendre vos produits accessibles aux utilisateurs non seulement aux Pays-Bas, en Belgique ou en France, mais aussi sur l’ensemble du marché mondial. Nos traducteurs peuvent traduire pour vous des sites web statiques ou dynamiques en HTML, SGML, XML, CGI, PHP, ASP ou Flash et, si vous le souhaitez, adapter leur contenu à la communauté locale en France, aux Pays-Bas ou dans d’autres pays et aux conventions qui y sont en vigueur (par exemple en utilisant les bons mots-clés Google).
TRADUCTION VERS ET À PARTIR DU NÉERLANDAIS
Vous trouverez ci-dessous les services de traduction vers le néerlandais et depuis le néerlandais les plus fréquemment demandées :
Traductions standard et commerciales vers le néerlandais et à partir du néerlandais ; traductions urgentes ; traductions assermentées ; traductions par e-mail ; relecture ; localisation ; traduction de sites web en néerlandais ; préparation de documents graphiques DTP ; interprétation vers le néerlandais et à partir du néerlandais – simultanée et consécutive.