DTP Quality Assurance


Our quality management is certified according to ISO 9001 and is integrated into each and every step. Especially documents that go for printing need to be persuasive in terms of layout and style. The close collaboration between translators, graphic designers and project managers enables us to achieve the best results. After translation and content correction, our graphic designer reproduces the layout. Before freezing the final version, our graphic designer passes on the file in PDF format to the translator, who does the preprint correction – also called pre-print proofreading. The translator checks primarily the layout and typesetting of the document. Our customers can rest assured that their data is checked multiple times for accuracy and completeness. The high quality of our translations is also assured by the certification according to the ISO 17100 standard.

Before publishing we review your file again for
  • consistent punctuation
  • spacing, blank spaces and paragraphs
  • correct sentence breaks in the target language
  • distorted or ruined fonts
  • incorporation of all previous changes

Over 20 years of experience!

 
We provide professional translations that meet the highest quality standards.

3+

 
million translated words in 2018


100%

 
of our clients would recommend us


30%

 
of our clients order exclusively from us.


What our customers have to say about us


We are a very recent customer. Very fast first translation. We look forward to successful collaboration.


Continue with the same level of service and quality. Well done!


Very satisfied so far!


Sometimes I am obliged to work with other companies but when I have the choice I work mainly with you.


Good translation, good quality and, as far as we’re concerned, better than the translation agencies we used before.

440